一
最近常常写一些“返步”丶“上步”丶“下步”丶“漫步”……一大堆的“步”法,一定把大家都搞得眼花缭乱了。这次换个菜式,研究一组六首都是同步,而且题材也相当有趣的七律。2012年奥运会在英国伦敦举行,醺老儿有感,抛砖引玉:
《伦敦奥运》/醺人
主办方知闹式微,机场罢做众嘘唏!
捉襟见肘羞迎客;诿你推他怕掌旂!
希腊风光将不再;北京盛况恐依稀!
公平竞赛精神在,独眼娃娃面目非!
注:本届奥运娃娃是独眼龙,丑陋莫名,销路欠佳!
老顽童照原来五韵“微丶唏丶旂丶稀丶非”,又依照原作排列和了。这本来应该叫做“奉和原玉”,意思是唱和原作,“奉丶玉”是客气字眼,他倒过来说是“原玉奉和”,更加客气,表示尊重原作,所以移位提前:
原玉奉和醺人《伦敦奥运》/老顽童
优越感高实力微,求荣反辱惹嘘唏!
螳螂蓄意当车辆,臂膀安能举旆旂!
驿马如流街道窄,门庭若市客房稀!
难承重压方知痛,好胜争强是而非!
两首诗八个感叹号,对主办国的评价不怎麽好,实事求是,也是持平的公道话。
二
老弄兄“次韵”,跟“奉和”同样的意思,另一种称谓而已,都是术语。
他喜欢以“夫子”称呼人,可惜醺老儿读书不够又不精,只依稀记得春秋时代,好像有一个伪君子学匠,既不“夫”又不“子”,人家管叫这个名字,却不知道那两个字是什麽意思,也不明白它怎麽跟老儿搭上关系。
次韵醺人夫子《伦敦奥运》/弄潮儿
日薄西山阳气微,苍茫暮色鸟声希。
人人沉醉黄金梦,处处飘扬奥运旗。
三奖头盔今胜昔,五环手链古来稀。
娃娃媲美伦敦眼,一目了然明是非。
老弄兄的内心世界永远美好,看到的都是光明的一面,至於种种短处,他就不去理会了。必须指出一点,醺老儿说奥运娃娃“丑陋莫名”,老弄兄却赞美,其实并没有冲突。
老儿嫌娃娃丑,因为纪念品制造商手法粗糙,何况设计者该是英国佬,他们一向以缺乏美感丶古板闻名於世。老弄兄夸的是它的意义。各说各的,都有道理!
农夫兄头脑灵活,目光如炬,洞幽察微,常有奇思高见妙笔,这次也不例外:
原玉奉和醺人《伦敦奥运》/农夫
奥运精神渐式微,可怜希腊世人希。
五环早染强权色,三更常拉虎狼旗。
莫赞北京多盛宴,别嘘伦敦怎汤希。
百年以後应分晓,举办之风定是非。
注:三更是奥运格言:更快更高更强。
老弄丶农夫二兄赐和美玉,原来的“旂”字韵都成了“旗”。这两个字无论读音丶意思,都完全一样。可能古代旗帜花样多,所以各有名堂,字就多了,但现代可以通用。
另一韵“唏”,二位兄台都改为“希”(下面还有二“叠”也沿用“希”了)。这一点可以理解。醺老儿没想到一块砖头会引出那麽多件美玉,不然就不会用冷门的字,免得构成造句的麻烦。易懂的作品,永远比难懂的受欢迎。海敏威Ernest Hemingway有许多浅易的好作品;乔伊斯James Joyce意识流巨作《尤利西斯》Ulysses一样好,却文字深奥难懂;前者销路远超後者,而且先後赢得普立兹Pulitzer和诺贝尔Nobel文学奖。
三
老弄兄不但赐和老儿,而且酬和老顽童;这已是第二次,所以说是“叠韵”。他才华出众,“五叠丶六叠”都曾见过。他也称老顽童为“夫子”,但不知为什麽把“老”字调了位,变成“顽童老夫子”,可能写伦敦,入风随俗,学英国佬名前姓後:
叠韵奉和顽童老夫子奥运/弄潮儿
全球经济又低微,富国穷邦尽叹希。
圣火引来三足鼎,神竿挑起五环旗。
贪官污吏知音少,百姓平民笑语稀。
奥运谁参谁怄气,问声夫子是耶非?
老弄兄有“问”,所以老顽童“奉覆”。他先和老儿,又覆弄兄,也是“叠韵”:
叠韵奉覆弄兄《伦敦奥运》/老顽童
果报轮回力不微!空心老树尚何希?
公车饮恨羊肠路;市府无光米字旗!
假票风行花样诡;奸商载道好人稀!
输才怄气嬴炫耀,终古千年此是非!
老实说,伦敦的运气不好。主办奥运的前一届北京,除了张艺谋的开幕礼有疵瑕,其他各方面都做得尽善尽美。下家里约热内卢Riode Janeiro本来就是多姿多彩的地方,已占先天优势。英国在国际上已是强弩之末,硬当出头鸟,相形之下,後果可想而知。
闽南有句俗话说:“输人不输阵,输阵就会很不雅观”,英国人偏不信邪,一定要斗阵,斗输了,果然真的“很不雅观”!正是:
显体能扬名奥运
翻跟斗吃力英伦